
CE DECLARATION OF CONFORMITYThe undersigned: Mr Darrell Morris as authorised by: Triton Tools Declares thatIdentication code: TA235CSL Description: P
9GB Accessories / MaintenanceMAINTENANCEWARNING Ensure that the tool is switched off and the plug is removed from the power point before making any ad
10GBTROUBLESHOOTINGSYMPTOM POSSIBLE CAUSE SOLUTIONSaw will not operate Power lead not plugged in Ensure that the power lead is connected to the power
11GBGUARANTEETo register your guarantee visit our web site at www.tritontools.com* and enter your details.Your details will be included on our mailin
RU12Благодарим за выбор инструмента Triton. Прочитайте это руководство: в нем содержится информация, необходимая для безопасной и эффективной эксплуат
RU13ВНИМАНИЕ! Ознакомьтесь со всеми предупреждениями и инструкциями. Пренебрежение предупреждениями и инструкциями чревато поражением электрическим то
14RUв) Отсоединяйте электроинструмент от розетки и/или аккумулятора, прежде чем выполнять настройку, менять оснастку или укладывать его на хранение.
15RUОбщие правила техники безопасности ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ОТДАЧИ И БЕЗОПАСНОСТЬ ОПЕРАТОРАОтдача – это неконтролируемый подъем инструмента с заготовки и от
16RUОбозначения / Назначение / Pаспаковывание инструментаНАЗНАЧЕНИЕРАСПАКОВЫВАНИЕ ИНСТРУМЕНТАРучной электроинструмент общего назначения, предназначенн
17RUПодготовка ПОДГОТОВКАРЕГУЛИРОВКА ГЛУБИНЫ РЕЗАНИЯ Перед тем как выполнять какие-либо регулировки, устанавливать или снимать пильные диски, отключит
18RUПодготовка4. Теперь можно пользоваться длинным рычагом, который облегчает управление нижней направляющей при формировании пазов в заготовке. РЕГУЛ
Precision Circular Saw235mmTA 235CSLДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ Нижеподписавшийся: Господин Дэррел Моррис (Darrell Morris) уполномоченный компанией: Trit
19RUЭксплуатация / OснасткаЭКСПЛУАТАЦИЯВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ 1. Подключите вилку к источнику питания.2. Чтобы включить пилу, нажмите кнопку выключе
20RUТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕВНИМАНИЕ! Перед выполнением каких-либо регулировок или операций обслуживания всегда отключайте инструмент и отсоединяйте е
21RUПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙПРИЗНАК НЕИСПРАВНОСТИ НЕИСПРАВНОСТЬ ПРЕДЛАГАЕМЫЙ СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ Пила не включается. Электрический шнур не вкл
22UAДякуємо, що ви придбали прилад компанії Triton. У цьому керівництві дається інформація, потрібна для безпечної та ефективної експлуатації цього пр
23UA1. Шкала налаштування глибини2. Передня рукоятка3. Рукоятка запобіжника барабану4. Неоновий індикатор ввімкнутого живлення “ON”5. Т
24UAg) Якщо прилад має пиловитяжну та пиловідвідну систему, прослідкуйте, щоб вони були під’єднані і використовувалися належним чином. Використання
25UAЗагальні вказівки з безпеки• Ніколи не тримайте оброблювану деталь у руці або на коліні під час пилу. • Під час роботи, завжди стійте під кутом
26UAЗагальні вказівки з безпеки / Умовні позначення / Призначення / Розпаковування вашого приладуУМОВНІ ПОЗНАЧЕННЯОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩАНе в
27UAПідготовка до роботи ПОДГОТОВКАПЕРЕД ПОЧАТКОМ РОБОТИНАЛАГОДЖЕННЯ ГЛИБИНИ РІЗАННЯ Переконайтесь, що прилад вимкнений і не включений в мережу живлен
28UAПідготовка до роботи / ЕксплуатаціяЕКСПЛУАТАЦІЯ4. Тепер Довгий важіль загородження диску різання можна використовувати для того, щоб краще управля
2GBThank you for purchasing this Triton tool. This manual contains information necessary for safe and effective operation of this product. This produc
29UAЕксплуатація / Приладдя / Технічне обслуговуванняДодаткове приладдя для цього приладу, включаючи диски різання, можна придбати у офіційного ділера
30UAТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ДИСКІВ РІЗАННЯ • Регулярно перевіряйте, щоб диски різання не містити залишків камедесмоли або тирси. Якщо потрібно, очист
31UAПОШУК ТА УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙСИМПТОМ ПОТЕНЦІЙНА НЕСПРАВНІСТЬ МОЖЛИВИЙ МЕТОД УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТИ Пила не працює Живильний кабель не увімкнутий
PL32Dziękujemy za zakup narzędzia marki Triton. Zapoznaj się z niniejszymi instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej
PL33PRZEDSTAWIENIE PRODUKTU1. Przełącznik celownika laserowego 2. Przyłącze do odsysania pyłu 3. Układ celownika laserowego 4. Pokrętło blokad
PL34b) Nie należy używać urządzenia, jeśli nie można go włączyć lub wyłączyć za pomocą odpowiedniego przełącznika. Urządzenia, które nie mogą być kont
PL35Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa ZAPOBIEGANIE EFEKTOWI ODRZUTU I BEZPIECZEŃSTWO OPERATORA:Odrzut to gwałtowna reakcja narzędzia na zakli
PL36Symbole / Przewidziane zastosowanie / Rozpakowanie narzędzia SYMBOLE OCHRONA ŚRODOWISKA Nie należy wyrzucać zużytych produktów elektry-cznych wr
PL37Zanim rozpoczniesz eksploatacjęПОДГОТОВКАZANIM ROZPOCZNIESZ EKSPLOATACJĘREGULACJA GŁĘBOKOŚCI CIĘCIA Przed przeprowadzaniem regulacji, instalacją l
PL38Zanim rozpoczniesz eksploatację2. Zamocuj dłuższą dźwignię osłony ostrza (21) w tej samej pozycji. 3. Dokręć śrubę krzyżakową w celu zamocowania d
3GBProduct FamiliarisationPRODUCT FAMILIARISATION26282218242325271920211. Laser Sight Switch2. Dust Port3. Laser Sight Assembly4. Beve
PL39Działanie / Akcesoria / KonserwacjaDZIAŁANIEWŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE 1. Podłącz wtyczkę do źródła zasilania.2. W celu włączenia piły wciśnij i p
PL404. Nadal przytrzymując dolną osłonę ostrza w pozycji całkowicie odgiętej ostrożnie wsuń nowe ostrze przez stopę piły i umieść je na wewnętrznej
PL41GWARANCJAW celu rejestracji gwarancji odwiedź naszą stronę internetowąwww.tritontools.com* i podaj odpowiednia dane.Dane zostaną dodane do naszej
42HUKöszönjük, hogy megvásárolta ezt a Triton elektromos kéziszerszámot! Kérjük, hogy olvassa el az alábbi utasításokat: ezek a termék biztonságos és
43HUFIGYELEM! Olvassa el az összes utasítást biztonsági gyelmeztetést és utasítást. Amennyiben nem veszi gyelembe a gyelmeztetéseket, és nem tartja
44HUb) A szerszámgépet ne használja akkor, ha a BE/KI kapcsoló nem működik megfelelően (nem kapcsolja ki vagy be a készüléket). A BE/KI kapcsolójával
45HUÁltalános biztonságra vonatkozó tudnivalók • Szabályszerű használat esetén sem lehetséges kivédeni az összes fennmaradó kockázati tényezőt.A VISS
46HUA szimbólumok leírása / rendeltetésszerű használat / a szerszám kicsomagolásaA SZIMBÓLUMOK LEÍRÁSAKÖRNYEZETVÉDELEM A leselejtezett elektromos term
47HUA használat előtt ПОДГОТОВКАA HASZNÁLAT ELŐTTA VÁGÁSI MÉLYSÉG BEÁLLÍTÁSA Bármely beállítás elvégzése vagy a fűrészlap ki- illetve beszerelése elő
48HUKARBANTARTÁSA használat előtt4. A védőburkolat hosszú karja innentől kezdve használható, hogy az alsó védőburkolat jobb irányítását biztosítsa bem
4GBWARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or ser
49HUKARBANTARTÁSHasználat / Tartozékok / KarbantartásHASZNÁLATBE- ÉS KIKAPCSOLÁS 1. Csatlakoztassa a dugvillát a hálózati aljzathoz.2. A fűrészgép
50HU5. Tegye vissza a külső alátéttárcsát, majd nyomja be a tengelyreteszelő gombot, és húzza meg erősen a fűrészlaprögzítő csavart a fűrészlap forgás
51HUJÓTÁLLÁSA jótállás regisztrálásához látogassa meg webhelyünketa www.tritontools.com* címen, és adja meg adatait.Adatai bekerülnek a levelezési lis
52CZDěkujeme za zakoupení výrobku Triton/GMC. Prosím, přečtěte si tento manuál: obsahuje nezbytné informace pro bezpečné používání a správnou funkci t
53CZUPOZORNĚNÍ: Přečtěte si všechna bezpečností varování a instrukce. Neuposlechnutí následujících varování může způsobit úraz elektrickým proudem, po
54CZNenechte stroj používat osobám, které se strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušený
55CZBezpečnostní opatřeníPŘÍČINY A VYVAROVÁNÍ SE ZPĚTNÉHO RÁZU:Zpětný ráz je náhlá reakce v důsledku zaseknutého, sevřeného nebo špatně vyrovnaného pi
56CZPoužité symboly / Doporučené použití / Vybalení vašeho nářadíPOUŽITÉ SYMBOLY OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍNevyhazujte elektronářadí do domovního od
57CZPŘED POUŽITÍMPřed použitímNASTAVENÍ HLOUBKY ŘEZUUjistěte se, že je nářadí vypnuté a vypojeno ze sítě, než začnete s úpravami nastavení anebo výměn
58CZPřed použitím2. Umístěte doraz (17) do upínacích otvorů na přední straně vodící desky (6) a utáhněte šroub pro upnutí dorazu (18) v požadované ší
5GBGeneral Safety• If a cut does not extend to the edge of the workpiece, or if the blade binds in the cut, allow the blade to come to a complete sto
59CZPokyny pro použití / PříslušenstvíPOKYNY PRO POUŽITÍZAPNUTÍ A VYPNUTÍ1. Zapojte nářadí do sítě.2. Abyste pilu zapnuli, stlačte současně odjišťov
60CZÚDRŽBAVAROVÁNÍ: Předtím, než na nástroji provádíte úpravy nebo opravy, se ujistěte, že je nářadí odpojeno z elektrické sítě.• Pravidelně kontrolu
61CZZÁRUKAPro registraci záruky navštivte naše webové stránkywww.tritontools.com* a zadejte informace o výrobku.Vaše údaje budou uloženy (pokud tuto m
62SKĎakujeme za zakúpenie výrobku Triton. Prečítajte si, prosím, tento manuál: obsahuje informácie nutné k bezpečnému používaniu a správnemu fungovani
63SKUPOZORNIENIE: Prečítajte si všetky bezpečnostné varovania a inštrukcie. Neuposlúchnutie nasledujúcich varovaní môže spôsobiť úraz elektrickým prúd
64SKc) Kým vykonáte zostavenie stroja, výmenu dielov príslušenstva alebo stroj odložíte, vytiahnite zástrčku zo zásuvky a/alebo odstráňte akumulátor.
65SKPoužité symboly / Odporúčané použitie / Vybalenie vášho náradiaPRÍČINY A VYVAROVANIE SA SPÄTNÉHO RÁZU:Spätný ráz je náhla reakcia v dôsledku zase
66SKPoužité symboly / Odporúčané použitie / Vybalenie vášho náradiaPOUŽITÉ SYMBOLY Ochrana životného prostrediaNevyhadzujte elektronáradie do domovéh
67SKNastavenie hĺbky rezuПОДГОТОВКАNASTAVENIE HĹBKY REZUADJUSTING THE CUTTING DEPTH Uistite sa, že náradie je vypnuté a vypojené zo siete, než začnete
68SKNastavenie hĺbky rezu2. Umiestnite doraz (17) do upínacích otvorov na prednej strane vodiacej dosky (6) a utiahnite skrutku pre upnutie dorazu (1
6GBSymbols / Intended Use / Unpacking Your ToolINTENDED USEUNPACKING YOUR TOOLGeneral purpose hand-held power tool for cutting through materials inclu
69SKPokyny na použitie / PríslušenstvoPOKYNY PRO POUŽITIEZAPNUTIE A VYPNUTIE1. Zapojte náradie do siete,2. Aby ste pílu zapli, stlačte súčasne odisť
70SKÚDRŽBAVAROVANIE: Skôr, než na nástroji vykonáte úpravy alebo opravy, uistite sa, že je náradie vypojené z elektrickej siete.• Pravidelne kontrolu
71SKRiešenie problémov / Záruka RIEŠENIE PROBLÉMOVPROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA MOŽNÉ ODSTRÁNENIE PROBLÉMUPíla nepracujeDo prístroja nejde elektrický prúd Sko
7GBBEFORE USEBefore UseADJUSTING THE CUTTING DEPTH Ensure that the tool is switched off and disconnected from the power supply before making any adjus
8GBOPERATIONBefore Use / OperationSIGHTING NOTCHES 1. Two sets of sighting notches at the front of the base plate provide guidance when performing f
Commenti su questo manuale